Céu da Mouraria
Letra e música: Pedro Ayres Magalhães

Céu da Mouraria Sky of Mouraria* Cielo di Mouraria*
Quando Lisboa acordar When Lisbon awakens Quando Lisbona si sveglia
Do sono antigo que é seu From its ancient sleep, dal suo sonno antico
Hei-de ser eu a cantar, I'll be the one to sing, Devo essere io a cantare
Que eu tenho um recado só meu. The message I have that's mine alone. perchè ho un messaggio che è solo mio
Céu da Mouraria... ouve, Sky of Mouraria ... listen, Cielo di Mouraria, ascolta
Vai chegar o dia novo! A new day is arriving! sta arrivando il nuovo giorno
E o sol, das madrugadas todas And the sun,of all the dawns, ed il sole di tutte le albe
Névoa de um povo a sonhar, Mist of a peoples dreaming, nebbia di un popolo che sogna
Os teus mistérios, Lisboa Your mysteries, Lisbon, I tuoi misteri, Lisbona
São, as pombas que ainda há...  Are the doves that still exist ...
 
sono i colombi che ci sono ancora....
 

*Mouraria is the ancient moorish quarter of Lisbon, where Pedro lived
*Mouraria é l'antico quartiere moro di Lisbona,dove visse per un certo periodo Pedro

English translation by Teresa Figueira
Traduzione italiana di Edoardo Dezani